Russian Association of Magicians
КНИГИ И СТАТЬИ ПО ИЛЛЮЗИОННОМУ ЖАНРУ
Оглавление

1. Рождественские сюрпризы

Последняя декада декабря ознаменовалась несколькими интересными находками, связанными с именем немецко-русско-персидского фокусника Роберта Ленца. Прежде, чем рассказать об этих находках, поведаю их краткую предысторию.

Еще полгода назад мы с О.А. Степановым разглядывали шарж из старой московской газеты и гадали, какой такой Роберт Ленц мог стать главной помехой для Гарри Гудини в ходе его гастрольного турне по России в 1903 году? Одним из подозреваемых был физик Роберт Эмильевич Ленц (1833 – 1903). Версия изначально казалась весьма сомнительной, поэтому был начат целенаправленный поиск информации по таинственному российскому оппоненту Гудини. Точкой отсчета для этой работы явилась публикация на сайте заметки «Гарри Гудини и Роберт Ленц». Очень скоро при содействии Р.В. Навицкаса версия с физиком Ленцем отпала окончательно. Шаг за шагом, крупица за крупицей собирались материалы, часть из них была на немецком языке. Помощь в переводе оказали коллеги из Германии, в частности, Ю.А. Обрезков. В итоге совместными усилиями была сформирована достаточно объемная страница, посвященная Роберту Ленцу. Он оказался довольно непоседливой личностью: родился в Германии, 40 лет проработал в России, при этом величал себя придворным артистом персидского шаха. Прямо таки фокусник-интернационалист... :)

Такова предыстория. Теперь собственно о последних находках. 30 ноября 2010 года на мой e-mail пришло письмо следующего содержания: «Привет! Я — коллекционер. У меня есть фирменный рекламный конверт Роберта Ленца. Могу вам скан прислать для иллюстраций… С уважением, Андрей». Отправителем этого послания оказался маститый филателист из города Кирова — Андрей Мусихин. Не вдаваясь в детали нашей с ним последующей переписки, скажу лишь, что сканом дело не ограничилось... 24 декабря заказным письмом я получил своего рода подарок к католическому Рождеству — именной конверт Роберта Ленца, отправленный артистом 12 декабря 1896 года из Севастополя в Шверин на имя Готфрида Ленца. Не исключено, что 114 лет тому назад в этом конверте и в самом деле находились рождественские поздравления родственникам фокусника в Германии.

Именной конверт Роберта Ленца: отправлен из Севастополя 12.12.1896, доставлен в Шверин 28.12.1896
Владелец: Федоров А.Н. (Москва)

Однако этим замечательным поступлением филателистическая история Роберта Ленца не закончилась. Андрей Мусихин сообщил, что в России находится второй именной конверт Роберта Ленца. Его владельцем оказался Михаил Наумович Дымшиц, глава крупной московской консалтинговой компании «Дымшиц и партнеры». Завязалась интернет-переписка с М.Н. Дымшицем. Несмотря на солидность служебного положения, он оказался доступным, открытым и общительным человеком. Помимо данных о своем конверте, Михаил Наумович поделился другими интересными материалами по нескольким направлениям отечественного иллюзионного жанра. Однако словами Л.С. Каневского, это совсем другая история. О ней как-нибудь в другой раз... Возвращаясь к нашим Ленцам, сообщаю, что конверт из коллекции М.Н. Дымшица был отправлен 26 июля 1897 года из Брянска и был доставлен Готфриду Ленцу в Шверин 10 августа 1897 года.

Именной конверт Роберта Ленца: отправлен из Брянска 26.07.1897, доставлен в Шверин 10.08.1897
Владелец: Дымшиц М.Н. (Москва) 

Но и это оказалось не все! Естественным моим стремлением было выяснить, как конверты из Шверина вновь очутились в России. М.Н. Дымшиц смог дать исчерпывающий ответ и на этот вопрос. В Россию конверты вернулись через eBay от коллекционера из Германии. Михаил Наумович не только сохранил контактные данные немецкого филателиста, но даже сам с ним связался. Ответ из Германии не заставил себя долго ждать1:

Этот конверт вместе со многими другими конвертами с разными адресами я приобрел лет 35 назад, когда жил в Шверине (1973–1977). Коллекционеру, с которым я обменивался марками, было тогда около 60 лет и вряд ли он еще жив. Он проживал тогда на Müllerstraße. Больше мне не вспомнить. Возможно, этот человек был тот самый Franz Sandowska, который поставил на некоторых конвертах штамп собственника. Я даже склоняюсь к этой версии.

Из нескольких десятков конвертов, среди которых было три «Ленцовских», у меня остался один (и как раз «Ленцовский»). Жирный штамп стоит внутри вскрытого с двух сторон конверта:

FRANZ SANDOWSKA

Malermeister2

SCHWERIN i. Meckl.

Steinstraße 13

Итак, еще одна находка! Нежданно-негаданно «всплыл» очередной конверт Ленца, уже третий по счету! В тот же день, 26 декабря 2010 года, в ответ на мою просьбу взглянуть на изображение конверта, владелец артефакта — Дитер Гайер (Dieter Geier) из Нойенхагена (восточный пригород Берлина, Германия) прислал сканы обеих сторон конверта в сопровождении следующего письма:

Здравствуйте, уважаемый Андрей Федоров.

Михаил Дымшиц прислал мне ссылку на Ваш интересный сайт и сообщил о Вашем интересе к фокуснику Роберту Ленцу.

Признаться, сведения о Ленце оказались для меня совершенно новыми. Более 30 лет тому назад я приобрел в Шверине несколько старых конвертов (в т.ч. около 20 из России) у коллекционера, с которым я обменивался почтовыми марками. Среди них были три конверта Роберта Ленца, отличавшиеся необычным оформлением. Два конверта я продал через еBay, и Вы на Вашем сайте о них уже сообщили. Снимок третьего конверта я прилагаю к этому майлу, при желании Вы можете его опубликовать на Вашем сайте.

Штамп очень слабый. Я прочел город отправления: ТИФЛИСЪ, а прибыло письмо в Шверин 18.6.1896.

Как я уже писал г-ну Дымшицу, у меня, к сожалению, каких-либо данных о семье Ленца нет. Я рад, если оказался Вам хоть немного полезен.

С уважением, Дитер

Именной конверт Роберта Ленца: отправлен из Тифлиса 30.05.1896, доставлен в Шверин 18.06.1896
Владелец: Дитер Гайер (Нойенхаген, Германия)

Таким образом, похоже, что клубочек размотался до конца. Путь конвертов отслежен вплоть до 1970-х годов. Более глубокий поиск потребовал бы дополнительных временных и финансовых затрат, поэтому я решил изучить полученные сведения, подвести итоги и оценить перспективы последующей поисковой работы.

 


1 Письма филателиста из Германии Дитера Гайера (Dieter Geier) были на русском языке изначально. На сайте они приведены с минимальной  грамматической правкой. Ко всем прочим рождественским сюрпризам оказалось, что Дитер великолепно владеет русским языком! О других сюрпризах с его стороны читайте в третьей главе.

2 Немецкое слово «Malermeister» в переводе на русский означает «маляр». По-мнению М.Н. Дымшица, это слово могло оказаться на персональном штемпеле филателиста из Шверина, как своеобразный отголосок времен профессиональных гильдий.

Оглавление