Russian Association of Magicians

Тайна огнеупорного русского


 

Кто бабочкой к яркому пламени льнет —
На войско огня в одиночку пойдет:
Пусть миг проживет лишь, огонь полюбя, —
Отдав оболочку — получит себя.
Низами Гянджеви

Да здравствует человек, который не умеет
жалеть себя! Есть только две формы жизни:
гниение и горение. Трусливые и жадные
изберут первую, мужественные и щедрые —
вторую; каждому, кто любит красоту, ясно,
где величественное.
Максим Горький. Часы

Если вы вынуждены гореть на работе,
разумно использовать такую удобную
форму горения, как тление.
Офисная мудрость
 

Эта поисковая история началась с Гарри Гудини. Возглавив в 1917 году Общество американских фокусников (Society of American Magicians — S.A.M.), знаменитый эскапист всерьез взялся за перо. В 1920 году в Нью-Йорке была издана его книга «Торговцы чудесами и их методы» (Miracle Mongers and Their Methods), посвященная преимущественно факирскому ремеслу. В одном абзаце говорилось про человека-саламандру1 по имени Шамони. Несмотря на явно французское имя, по национальности он был русским. Далее приводится соответствующий отрывок с переводом.

Из книги Гарри Гудини «Торговцы чудесами и их методы», 1920, стр. 51–52 (на англ. языке)
From the book by Harry Houdini "The Miracle Mongers and Their Methods", 1920, p. 51–52

In The Book of Wonderful Characters, published in 1869 by John Camden Hotten, London, I find an account of Chamouni, the Russian Salamander: "He was insensible, for a given time, to the effects of heat. He was remarkable for the simplicity and singleness of his character, as well as for that idiosyncrasy in his constitution, which enabled him for so many years, not merely to brave the effects of fire, but to take a delight in an element where other men find destruction. He was above all artifice, and would often entreat his visitors to melt their own lead, or boil their own mercury, that they might be perfectly satisfied of the gratification he derived from drinking these preparations. He would also present his tongue in the most obliging manner to all who wished, to pour melted lead upon it and stamp an impression of their seals."

Перевод отрывка:

В «Книге об удивительных личностях», опубликованной в 1869 году Джоном Кадменом Хоттеном в Лондоне, я нашел сведения про Шамони, русского человека-саламандру: «Он мог на некоторое время терять термочувствительность. Его отличала простота и цельность характера, а также врожденная идиосинкразия, позволявшая ему долгие годы не только проявлять бесстрашие перед огнем, но и поглощать вещества, губительные для других людей. При этом он был выше любых ухищрений и часто просил своих зрителей самим расплавить порцию свинца или вскипятить ртуть, чтобы потом воочию убедиться, с каким удовольствием он выпьет эти блюда. Он также любезно предоставлял свой язык всем желающим полить его расплавленным свинцом и сделать металлический оттиск».

Однажды мы уже искали следы россиянина, упомянутого в путевых заметках Гудини (см. здесь), так почему бы не попытать счастья снова? Тем более, что на этот раз имеется отличная подсказка — ссылка на английский первоисточник, найти который не составляет труда. Его полное название — «Книга об удивительных личностях: Воспоминания и анекдоты о замечательных и эксцентричных персонах всех времен и народов (The Book of Wonderful Characters, Memoirs and Anecdotes of Remarkable and Eccentric Persons in All Ages and Countries). Авторами, или скорее составителями сборника были Генри Уилсон (Henry Wilson) и Джеймс Колфильд (James Caulfield), а упомянутый по тексту Джон Хоттен оказался издателем. Вот скан интересующего нас абзаца:

Г. Уилсон и Дж. Колфильд «Книга об удивительных личностях», 1869, стр. 32
Henry Wilson and James Caulfield, "The Book of Wonderful Characters", 1869, p. 32

Как видите, Гудини почти дословно перенес информацию о Шамони в свою книгу. Ну, разве только мимоходом лишил русского исполнителя лестного эпитета «знаменитый» (celebrated). Так что информационных подвижек не произошло и ничего нового о человеке-саламандре почерпнуть не удалось. Тем не менее, давайте разберемся с тем, что имеем.

Для начала определимся, насколько обоснованно причислять Шамони к славной когорте российских иллюзионистов, ведь, похоже, автор описания всерьез полагал, что имеет дело не с фокусником, а с уникумом, способным терпеть или даже вовсе не чувствовать жар и не получать ожогов от соприкосновения с расплавами металлов. Свехвозможности человека-саламандры он объяснял физиологической аномалией — идиосинкразией, но так ли это?

Согласно отрывку, действия Шамони были настолько бесхитростны и открыты, что публика не допускала даже мысли об обмане. Особенно убедительным автору показался процесс приготовления «горячительных напитков» самими зрителями из своего собственного «сырья». Стоит ли углубляться в рассуждения о наивности такого подхода? Любой мало-мальски практикующий фокусник встретит подобные «доказательства» снисходительной усмешкой. Гарри Гудини, занимавшийся на досуге разоблачением спиритов, отлично понимал беспочвенность чрезмерного доверия к факирским чудесам, однако не стал комментировать цитату. Можно догадаться, что наличие иллюзионных техник в трюках «огнеупорного русского» было для эскаписта слишком очевидным, чтобы тратить на анализ лжефеномена свое драгоценное время. Придется исправлять недоработку американской легенды...

Заметим, что для первой половины XIX века факирский репертуар Шамони был весьма обыденным. В отрывке описаны только три эффекта. Рассмотрим их по порядку.

 

Трюк № 1. Зрители поливали высунутый язык Шамони расплавленным свинцом

Первое, что приходит на ум — это избитый вариант демонстрации всяческих «издевательств» над фальшивым языком, включая прокалывание, порезы, подвешивание грузов, тушение сигарет и т.д. В настоящее время этот душещипательный факирский трюк часто завершают трагикомическим разоблачением, когда имитацию органа речи вырывают напрочь. Выглядит это не столь героически, как в кинодебюте Валерия Золотухина (фильм «Пакет»), но так же неожиданно и смешно2.

 

Отрывок из художественного фильма «Пакет», 1965 год

 

 

Несмотря на кажущуюся логичность версии с фальшивым языком, вряд ли она верна. Шимони показывал трюки на близком расстоянии, поэтому подмену было бы легко распознать. Кроме того, эта хитрость в те суровые времена была известна даже лучше, чем сейчас. Разве что вместо современного резинового гиммика использовался более естественный дубликат животного происхождения — козий или бараний язык. Вероятнее всего, «термоустойчивый» русский действовал иначе. Трюк можно исполнять исключительно за счет знания физики, совершенно не рискуя быть схваченным за лишний язык во рту.

Помните занятный кухонный эксперимент, когда на слабо нагретой сковороде капля воды почти мгновенно испаряется, а на раскаленной сворачивается в шарик и долго бегает по поверхности, почти не меняясь в размерах? Опыт основан на так называемом эффекте Лейденфроста. Суть его в том, что на очень горячей сковороде в месте соприкосновения жидкости с металлом происходит резкое газообразование, в результате чего капля «левитирует» на слое пара, который служит для нее своеобразной трмоизолирующей прослойкой и обеспечивает сравнительно продолжительное существование3. Факиры давно взяли на вооружение это удивительное явление, именуемое также поверхностным кипением. Именно благодаря ему люди-саламандры ходят по тлеющим углям и контактируют с раскаленными или даже расплавленными металлами. Посмотрите, что писалось о великом французском фокуснике Робере-Удене в профессиональном издании российских металлургов:

Журнал «Металлоснабжение и сбыт», рубрика «Металлургическая мозаика»

Французского фокусника Роберта-Гудэна, жившего в XIX в., называли королем иллюзионистов. В его репертуаре были чисто факирские номера с расплавленным и раскаленным металлом. Он бесстрашно опускал руку в расплавленное олово, умывался им и даже полоскал расплавленным железом рот, прикладывал к своему лицу железный прут, раскаленный докрасна. Частично его подвиги совершают некоторые современные сталевары, которые могут голой рукой пересечь струю расплавленной стали. Мгновенно образующаяся при этом паровая пленка на руке защищает ее от сильнейшего ожога. Вероятно, в этом и заключались фокусы Роберта-Гудэна.

Конечно, не стоит слепо верить подобным публикациям. В историческом плане тут полно неточностей, зато физическая основа трюка изложена верно. В Интернете можно найти массу материалов, где факирское применение эффекта Лейденфроста рассматривается гораздо глубже. Для интересующихся приведу несколько ссылок:

Теперь полюбуйтесь, как макание руки в жидкий металл выглядит в замедленной съемке. Представлен фрагмент из научно-популярной передачи «Искривление времени» (Time Warp), канал «Дискавери». Опыт проводит Дэвид Уилли (David Willey), известный в США под прозвищем Сумасшедший ученый.

 

Погружение пальцев в расплавленный свинец

 

 

При неукоснительном соблюдении мер предосторожности трюк с успехом могут повторить даже старшеклассники. Помимо стандартных правил безопасности (защита глаз, вытяжка, огнеупорная посуда, исключение контакта с токонесущими частями), необходимо учитывать следующие моменты:

  1. Контроль отсутствия в расплаве твердых составляющих. В вышеприведенном видеофрагменте показано, как Дэвид собирает с поверхности металла оксидную пленку и шлаковые образования. Их прилипание к коже грозит экспериментатору болезненным ожогом.
  2. Контроль температуры. Как ни парадоксально, но для безопасности следует нагреть свинец заметно выше точки плавления (327 °C). Перегрев нужен для того, чтобы в результате контакта с прохладным телом металл не начал застывать прямо на руке. В таком случае термической травмы не избежать. Недаром на раскаленной сковороде капля живет дольше, чем на недостаточно прогретой.
  3. Контроль влажности. Рука не должна быть сухой! Перед погружением в расплав ее нужно намочить и отряхнуть. Избыток воды также не желателен, поскольку может вызвать разбрызгивание металла.
  4. Контроль длины ногтей (?) Некоторые исполнители рекомендуют коротко подстричь ногти, но насколько мне известно, это требование не критично. Ведь даже наманикюренные дамы с успехом окунают пальцы в свинец.

Очевидно, что для факиров процесс смачивания кожи является демаскирующим признаком и должен быть скрыт от публики. Поступать можно по-разному, например, прятать в одежде влажную губку. Шамони избрал простой, надежный и, пожалуй, самый выигрышный способ — вместо рук он подставлял под свинцовый дождь язык. Его естественная увлажненность и округлая форма обеспечивали беспрепятственное скатывание металла, в то время как впечатлительные зрители с трепетом созерцали, как стойко переносит жесточайшие испытания столь нежный и чувствительный орган.

 

Продолжение см. по ссылкам: 1234

 


1 Саламандра (греч. salamandra) — согласно определению в сборнике образных слов и иносказаний М.И. Михельсона (1902 год), так называлось нечто несгораемое, неуничтожаемое, невероятно живучее. Метафора базируется на поверье, будто дух огненной стихии — мифическая ящерица саламандра — не горит в огне. Соответственно устаревший фразеологизм «человек-саламандра» относится к факирам, демонстрирующим эффекты неуязвимости в пламени или при ином термическом воздействии.

2 В искрометном пародийном номере «Факир» клоун-эксцентрик Георгий Игоревич Агаронов протыкает свой язык спицей, после чего его напарник небрежно тянет за нее и вырывает вместе с языком. По мере осознания истинной сути произошедшего вздох зрительного зала перерастает в хохот. Видео номера см. в нижней части персональной страницы деда артиста — известного мнемотехника Г.Д. Агаронова.

3 Любопытно, что с помощью пилообразных бороздок на нагреваемой поверхности можно не только задавать направление движения капель, но и заставлять их вопреки силе тяготения взбираться вверх по наклонной плоскости. Студенты университета города Бат даже соорудили специальный лабиринт, основанный на явлении Лейденфроста:

 

Лабиринт Лейденфроста

Комментарии

Антон Козлов (20.01.2017)

Спасибо, Андрей! Очень интересно, забавно и вполне доступно. Вот только есть сомнения — будет ли это эффектно смотреться со сцены. Для небольшой аудитории, которая стоит или сидит рядом с фокусником, это будет производить сильный эффект, а вот на расстоянии — есть сомнения.

fedrv (20.01.2017)

Благодарю, Антон, за высказанное правильное мнение. Да, фокусы Шамони не были сценическими. Тогда ведь не было видеопроекторов, которые способны «размазать» микромагию по двухметровому экрану. Он демонстрировал свои трюки в салонном, можно даже сказать интимном формате — для очень небольших групп зрителей. Вообще эстетика факирских представлений у многих вызывает отторжение и непонимание. Однако главное в этой и ей подобных публикациях другое. Я рассчитываю расширить исторический базис российской иллюзии. Чтобы мы могли уйти от пиетета перед заграницей и гордиться своими собственными предшественниками. Вот такие у меня «агрессивные» по отношению к Западу замыслы. ;)

Ваш комментарий