Russian Association of Magicians

ОБРЕЗКОВ Юрий Анатольевич (р. 1954)

Юрий Анатольевич Обрезков (р. 5.11.1954) — профессиональный фокусник, специализирующийся на микромагии и салонных фокусах, артист ленинградской группы «Цирк на сцене» (1973–1975) и «Ленконцерта» (1981–1991), популяризатор карточных фокусов, дипломант Международного конкурса иллюзионистов в Лондоне, лауреат конкурсов иллюзионистов Германии, член МКФ с 1982 года (членский билет № 70).

Фокусами увлекся в 10-летнем возрасте, когда увидел карточный трюк в исполнении незнакомца. Наставников не имел, обучался иллюзионному ремеслу самостоятельно по книгам «Современная магия» профессора Гоффмана (Анджело Льюис) и «Искусство фокусов» А.А. Вадимова (Алли-Вад). Упорными тренировками добился высоких результатов в манипуляции — в первой половине 80-х годов считался лучшим карточным фокусником страны. Жил и работал в Ленинграде. В период с 1988 по 1991 год в рамках программы культурного обмена совершил несколько поездок в Германию. В 1992 году эмигрировал в ФРГ. Перед отъездом написал книгу «Фокусы с игральными картами для любителей», в которой, по его словам, хотел показать, что из отдельных непритязательных трюков можно составить «настоящее чудо», словно собрав по кирпичику цельное здание. Проживая в ФРГ, сначала в городе Кельн, а затем Лангенфельд (близ Дюссельдорфа), неоднократно участвовал в чемпионатах иллюзионистов Германии, в 1996 году занял второе место. Дважды участвовал в Международном конкурсе иллюзионистов в Лондоне (Ron McMillan's International Magic Close-Up Competition).


Биографические данные:

  • 1971 — поступление в Высшее военно-морское инженерное училище им. Ф.Э. Дзержинского (по окончании второго курса уволился по состоянию здоровья);
  • 1973–1975 — работа в Ленинградской группе «Цирк на сцене»;
  • 1975–1980 — учеба в Ленинградском ордена Ленина кораблестроительном институте;
  • 1980–1981 — работа на Балтийском заводе инженером-механиком;
  • 1981–1992 — артист оригинального жанра в «Ленконцерте»;
  • 1996, 16 июня — лауреат чемпионата иллюзионистов Германии в Дрездене (второе место);
  • 1998 — участник 16-го Международного конкурса иллюзионистов в Лондоне;
  • 1999, 6 июня — лауреат чемпионата иллюзионистов Германии в Берлине (второе место в разделе «Микромагия»);
  • 2002 — дипломант 19-го Международного конкурса иллюзионистов в Лондоне (занял 4 место, получил «утешительный» приз).

Сочинения:

  1. Как показывать фокусы [глава «Немного теории» из будущей книги «Карточные фокусы»] // Саратов: Магический журнал, 1990, № 1;
  2. Магия с картами [главы из будущей книги «Карточные фокусы»] // Саратов: Магический журнал, 1990, № 2; 1991, № 1, стр. 14–24;
  3. Карточные фокусы (название на обложке: Фокусы с игральными картами для любителей). СПб: Интерполиграфцентр, СПФК, 1991, 60 стр.;
  4. Заметки к семинару, на немецком языке, 1997?;
  5. Юрий Обрезков о «новых» фокусах резко. Статья, 8.01.2011, впервые опубликована на нашем сайте.

Литература:

  1. Хайкин Л. Между нами, магами // Неделя, 1985, № 15 (1307), стр. 18;
  2. Карташкин А.С. Искусство удивлять. М.: Профиздат, 1990, стр. 51–58;
  3. Карташкин А.С. Фокусы. Занимательная энциклопедия. М.: издательский дом «Искатель», 1997, стр. 191–196;
  4. Карташкин А.С. Карточные фокусы. М.: издательский дом «Искатель», 1998, стр. 103–104, 303–304;
  5. Мелихан К.С. Падающие звезды // Нева, 2004, № 4:
  6. Ренер В.Р. Беседа с Юрием Обрезковым. Интервью, 16.08.2017, впервые опубликовано на нашем сайте;
  7. Michel-Andino, Andreas. Zauberhafte Begegnungen (6): Juri Obrezkow // Leipzig: Zauberkunst1, 1999, № 3, S. 122–123.

Сайт Юрия Обрезкова: http://www.zauberexperte.de


Статья доктора Андреаса Мишеля (сценический псевдоним Андино) о Юрии Обрезкове 

Опубликовано в рубрике «Удивительные встречи» журнала «Искусство магии» (Zauberkunst), 1999, № 3, стр. 122–123

Перевод с немецкого Виктора Ренера

Удивительные встречи

Встреча шестая: Юрий Обрезков

Сегодня я хотел бы представить вам артиста, имя которого вам, вероятно, незнакомо. Выходец из России, он теперь живет в Лангенфельде между Кельном и Дюссельдорфом и уже получил некоторую известность в Северной Рейн-Вестфалии и Пфальце. Можете не сомневаться — в будущем вам придется часто слышать его имя!

Он является одним из тех редких исполнителей, которых я увидел только после того, как был о них наслышан. Однажды в известном варьете города Кобленц ко мне подошел владелец заведения и сказал: «Знаешь, у меня здесь недавно выступали самый худший и самый лучший фокусники из всех тех, кого мне доводилось видеть!» О худшем мы говорить не станем, а вот кто был лучшим, вы, наверное, уже догадались. Хозяин театра даже не смог сказать, что особенного показал тот супер-фокусник. «В общем-то, простые вещи, но совершенно потрясающе», — был его ответ.

Впоследствии до меня неоднократно доходили аналогичные восторженные отзывы, и я был рад возможности наконец увидеть этого фокусника в отборочном конкурсе чемпионата Германии во Франкфурте-на-Майне. Он там занял призовое место в разделе «Общая магия с текстовым сопровождением», однако по конкурсному номеру было сложно понять, что именно так восхищало зрителей на представлениях. Познакомились мы с Юрием Обрезковым только в 1996 году в финале того же чемпионата Германии, когда вместе с ним и другими коллегами ехали в Дрезден. Он завоевал тогда третье место, что давало ему право участия в ФИСМ-1997. Между прочим, в том же автомобиле ехал будущий чемпион мира по комической магии Пиус Мария Кюпперс, выступавший в образе японца Томоюки Осака. Весь обратный путь Юрий Обрезков развлекал его карточными фокусами. Тогда я впервые убедился, насколько он одержим нашим искусством.

На всемирном чемпионате, куда мы также поехали вместе, он не смог занять призовое место, поскольку выступил не в той категории: фокуснику с платочками трудно конкурировать с исполнителями крупных иллюзионных номеров. Зато в отборочном туре следующего чемпионата Германии он с тем же номером, но в разделе «Микромагия», занял первое место. То ли еще будет!

С тех пор мы встречались неоднократно и каждый раз меня поражало не только его мастерство, но и вдумчивое отношение к фокусам. Впрочем, справедливость восторженных отзывов о Юрии Обрезкове я в полной мере осознал только когда пригласил его на Первый иллюзионный фестиваль в Кобленце. Его заключительный номер «порвал зал»! К тому времени я уже знал почти весь его репертуар и даже приглашал в Кобленц с лекцией-семинаром, но столь мощной реакции публики не ожидал. Аплодисменты не затихали так долго, что я даже забыл произнести традиционные слова признательности техперсоналу. Потом зрители делились со мной впечатлениями: «В воскресенье был потрясающий фестиваль, и еще этот русский в финале!..» Мне доводилось видеть много гала-представлений, ряд из них я сам организовывал и ставил, но такого громкого и запоминающегося успеха я не видел ни у кого.

Слава о Юрии Обрезкове достигла Лондона, и с ним пожелал познакомиться Джон Уэйд (герой первой из наших «Удивительных встреч»). За время, что я знаю Джона, он не удостаивал таким вниманием ни одного фокусника. Вскоре знакомство состоялась, и теперь уже мы вдвоем поражались мастерству Юрия. Так что же такого особенного в этом артисте, эмигрировавшем несколько лет назад из Санкт-Петербурга? Откровенно говоря, это трудно описать словами. Он выглядит скромно, совсем не по-звездному, но как только выходит на сцену, очаровывает публику. Возможно, его обаяние кроется в ломаных немецких фразах с русским акцентом или в обходительности с ассистентами, или в невероятной, но неуловимой ловкости рук. А может, во всем этом вместе взятом.

Лично меня неизменно поражает подход Юрия Обрезкова к фокусам именно как к искусству. Это в полной мере отразилось в его новом сольном концерте «Момент волшебства», с которым он гастролирует. Там воплощена мечта всех иллюзионистов со времен Вильямба Фрикеля — идея пустой сцены. В первом отделении Юрий появляется перед публикой с пустыми руками — весь реквизит находится у него в карманах. На сцене есть только стул. На него садится зритель во время замечательного варианта трюка «Бумажные салфетки через голову» (в программе он исполняется с платками). Стул используется только для этой цели. Чтобы достичь идеала, Юрий даже отказался от своей гениальной композиции с китайскими кольцами, поскольку они не помещались в карманы. Во втором отделении он выносит лишь маленький раскладной столик, чтобы демонстрировать на нем одни только карточные фокусы. Много времени потратил Юрий Обрезков на достижение идеала в виде пустой сцены. Но он снова думает, насколько зрители воспринимают этот подход и не следует ли вернуть в программу китайские кольца. Такие творческие размышления, непрерывная шлифовка выступления и постоянный поиск совершенства — все это, на мой взгляд, делает Юрия Обрезкова великим артистом. Ах, если бы побольше представителей нашего жанра вкладывали столько же ума в работу над своим репертуаром!

Если Юрий Обрезков будет гастролировать неподалеку от вас, ни в коем случае не пропустите это событие. Тогда и у вас произойдет незабываемая встреча!

Доктор Андреас Мишель — Андино

Оригинал статьи «Удивительные встречи» на немецком языке

Dr. Andreas Michel-Andino. Zauberhafte Begegnungen (6): Juri Obrezkow. Leipzig: Zauberkunst, 1999, № 3, S. 122–123

Andinos Zauberhafte Begegnungen (6)

Juri Obrezkow

Heute möchte ich Ihnen einen Künstler vorstellen, dessen Namen Sie möglicherweise noch nie gehört haben, denn obwohl er aus Rußland stammt, ist er Zauberkünstlern mehr in NRW und Rheinland-Pfalz ein Begriff, da er in Langenfeld zwischen Köln und Düsseldorf lebt. Sie können aber sicher sein, daß Sie diesen Namen in Zukunft noch sehr oft hören werden!

Er ist einer der ganz wenigen Künstler, denen ich zuerst sozusagen nur akustisch begegnete. So kam z.B. einmal der Besitzer eines bekannten Kleinkunsttheaters in Koblenz anläßlich eines Besuches dort auf mich zu und sagte als erstes:“ Du, ich hab neulich den schlechtesten und den besten Zauberer hier gehabt, die ich jemals gesehen habe!" Auf den Schlechtesten wollen wir jetzt nicht näher eingehen, aber wer der Beste war, haben Sie jetzt sicher schon erraten. Und dabei konnte er mir nicht einmal sagen, was dieser Superzauberer denn so Besonderes gemacht hatte. „Eigentlich nur einfache Sachen, aber die ganz toll“, lautete ungefähr seine Antwort auf meine diesbezügliche Frage. Nachdem ich vorher und auch später noch ähnliche Wunderdinge über diesen russischen Zauberkünstler hörte, war ich froh, ihn endlich bei den Vorentscheidungen zur Deutschen Meisterschaft in Frankfurt am Main im Wettbewerb sehen zu können. Er schaffte dort eine Platzierung für Allgemeine Magie mit Sprache, aber was an seinen Vorführungen so faszinierend sein kann, war im Wettbewerb nur zu erahnen. Persönlich lernten wir uns dann erst 1996 bei eben diesen Deutschen Meisterschaften kennen, weil wir mit einer kleinen Gruppe Rheinländer damals zusammen nach Dresden fuhren. Juri Obrezkow kam dort auf den dritten Platz und war somit für FISM 1997 qualifiziert. Mit im Auto saß übrigens auch der spätere Weltmeister in Comedy-Magic, Pius Maria Küppers alias Tomojuki Osaka. Auf der gesamten Rückfahrt wurde er von Juri Obrezkow mit Kartentricks unterhalten, und damals merkte ich zum ersten Mal, wie besessen Juri von unserer Kunst ist. Bei den Weltmeisterschaften, zu denen wir wieder gemeinsam fuhren, konnte er dann keinen Preis erringen, was aber einfach an der Konkurrenz lag, denn nur mit ein paar Tüchern kann man nicht mit großen Ausstattungsnummern konkurrieren. Bei den jetzt laufenden Deutschen Meisterschaften ist er mit genau dieser Nummer in der Sparte Close-up-Magic angetreten und bei den Vorentscheidungen bereits auf dem ersten Platz gelandet. Mal sehen, wie es weiter geht.

Seit dem sind wir uns mehrmals begegnet, und jedesmal hat mich sein großes Können und auch seine Einstellung zu unserer Kunst tief beeindruckt. Aber erst, als ich ihn für das erste Koblenzer Zauberfestival engagierte und er dort als Schlußnummer „den Saal abriß“ verstand ich endlich die begeisterten Berichte, die ich vorher über ihn gehört hatte. Obwohl ich fast alle Nummern kannte, ihn vorher sogar zu einem Seminar nach Koblenz eingeladen hatte, hätte ich mit einer solch starken Reaktion von Laien nicht gerechnet. Sein Applaus beim Finale war so lang anhaltend, daß ich sogar den Dank an die Technik darüber vergaß, und wenn mich in den nächsten Tagen Zuschauer auf diese Veranstaltung ansprachen, dann klang das fast immer so: „Das war ein tolles Festival am Sonntag, und dieser Russe am Schluß...“ Ich habe sehr, sehr viele Galas miterlebt, viele selbst organisiert und auch einige moderiert, aber einen solchen Erfolg und lang anhaltenden Eindruck bei einem Laienpublikum hatte ich noch bei keinem Zauberkünstler erlebt!

Sein Ruf eilte daraufhin sogar nach London, und John Wade, den ich Ihnen in der ersten Folge dieser Serie vorgestellt habe, äußerte den Wunsch, Juri Obrezkow kennen zu lernen, was er in den Jahren unserer Bekanntschaft noch bei keinem anderen Zauberer getan hatte! Wir trafen uns auch bald, und diesmal waren wir Beide von seinem Können überaus beeindruckt.

Aber was ist nun so Besonderes an diesem vor einigen Jahren aus St. Petersburg übergesiedelten Künstler? Ehrlich gesagt, glaube ich, daß man das gar nicht richtig beschreiben kann. Er sieht nicht gerade wie ein Star aus, wirkt eher bescheiden, aber wenn er auf der Bühne zaubert, dann hat er ganz schnell das Publikum in seinen Bann gezogen. Vielleicht ist es sein charmant-gebrochenes Deutsch mit russischem Akzent, vielleicht seine liebenswürdige Art, mit Zuschauerassistenten umzugehen, vielleicht seine unglaubliche, aber niemals aufdringliche Fingerfertigkeit oder vielleicht einfach alles zusammen.

Für mich persönlich ist es auch seine Einstellung zu unserer Kunst, die er wirklich als solche behandelt. Das findet seinen Ausdruck auch in seinem neuen Soloprogramm „Im Augenblick des Zauberers“, mit dem er zur Zeit unterwegs ist. Hier hat er etwas aufgegriffen, was schon lange kein Illusionskünstler mehr versucht hat, was aber als Ideal wohl seit den Zeiten Wiljalba Frickells existiert: Die Idee der leeren Bühne. So kommt er im ersten Teil des abendfüllenden Programms auf eine völlig leere Bühne und hat all seine Requisiten in den Taschen seines Anzugs. Lediglich einen Stuhl für den Zuschauerassistenten bei seiner berühmten Version der „Paper Balls over the Head“ mit Tüchern benötigt er, aber auch den für keinen anderen Zweck. Um dieses Ideal durchhalten zu können, hat er sogar auf seine geniale Ringspielroutine verzichtet, denn die Ringe hätte er nicht in seinen Taschen unterbringen können! Im zweiten Teil bringt er lediglich einen kleinen faltbaren Tisch mit auf die Bühne, um ausschließlich Kartenkunststücke zu zeigen. Es hat sehr lange gedauert, bis Juri Obrezkow dieses Ideal in einem abendfüllenden Programm verwirklichen konnte, und nun denkt er schon wieder darüber nach, ob es sich gelohnt hat, ob diese Idee vom Publikum überhaupt wahrgenommen wird und ob er nicht doch wieder sein Ringspiel hinein nehmen soll! Gerade solche Überlegungen, dieses unabläßliche Feilen am Programm, die ständige Suche nach Perfektion, das ist es, was Juri Obrezkow für mich zu einem großen Künstler werden läßt. Ach, würden doch nur mehr Vertreter unserer Zunft soviel Gedankenarbeit in ihr Programm investieren! Sollte er einmal in Ihrer Nähe gastieren, dann lassen Sie sich dieses künstlerische Erlebnis auf keinen Fall entgehen, denn vielleicht wird daraus auch für Sie eine prägende Begegnung!

Dr. Andreas Michel-Andino, Platanenweg 12, 56075 Koblenz Tel.: 0261/54893

Из воспоминаний Константина Семеновича Мелихана «Падающие звезды»

Журнал «Нева», 2004, № 4

24. ЮРИЙ ОБРЕЗКОВ

Юрий Обрезков — лучший манипулятор из тех, с которыми я был знаком. Собственно, я был знаком только с одним манипулятором.

На сцене он показывал фокусы с деньгами, платками и картами. В свободное от работы время делал то же самое. В автобусе, перед телевизором, у телефона — одна его рука всегда была занята: крутила монету, спичечный коробок. 12 часов в день он упражнялся с картами перед зеркалом. Не знаю, занимался ли он фокусами в бане. Но уверен, что отдыхал только во сне. Перефразируя слова известного музыканта, Юра говорил: «Если я не потренируюсь один день, это замечаю я сам. Если не потренируюсь два дня, это замечают мои товарищи. А если не потренируюсь три дня, это замечают зрители».

Спросил его как-то:

— А когда в карты играешь, пользуешься своими шулерскими приемами?

— Никогда, — ответил Юра. — Только если надо кого-нибудь наказать.

После одного совершенно сногсшибательного фокуса я спросил Юру:

— А как это?

Он ответил:

— Руками.

Однажды мы возвращались с концерта в Невской Дубровке. К несчастью, электричка подошла очень быстро, и мы не успели взять билеты. Вдруг к нам подходит контролер, тяжелая женщина в траурной форме с нашивками. Юра говорит:

— У нас нет денег, мы артисты.

И принялся доставать у нее отовсюду серебряные рубли.

Дальше контролерша уже не пошла. Села с Юрой играть в карты.


Из воспоминаний В.С. Свечникова

В 1982 году на первом съезде Московского Клуба Фокусников Юрий Обрезков познакомил нас впервые с принципом гладко-шершавых карт. Его трюк, в котором любая, названная вслух карта, оказывается перевернутой в колоде, все это время лежащей на столе (никто к ней не прикасался), — оказался настоящей сенсацией для всех фокусников. До этого момента принцип, как я могу судить, оставался неизвестным для большинства наших профессионалов и любителей. Во всяком случае, я, задолго до этого съезда был близко знаком с Анатолием Фурмановым, Эмилем Кио. Встречался с Диком Читашвили, Арутюном Акопяном. Но никогда подобный принцип между нами не обсуждался и не демонстрировался. Скорее всего, именно Юра Обрезков и открыл его для наших фокусников.


Беседа с Юрием Обрезковым

Интервью, организованное и проведенное Виктором Ренером 16.08.2017


БЕСЕДА С ЮРИЕМ ОБРЕЗКОВЫМ

Ренер: — В чем главный секрет фокусов?

Обрезков: — Как Вы знаете, фокусникам запрещается разоблачать свои секреты. И несмотря на это Вы все же хотите узнать главный секрет?

— Да!

— Хорошо. Я расскажу Вам. Фокусы являются одним из видов человеческой деятельности. А чтобы успешно заниматься какой-либо деятельностью надо до мельчайших подробностей понимать, а что же ты собственно говоря делаешь. В этом и есть главный секрет. Удовлетворены ответом?

— Не совсем. Объясните подробнее.

— Я попытаюсь вкратце. Для подробного объяснения надо писать книгу. Трюк, фокус, чудо — в чем их отличие? Трюк имеет видимое, очевидное объяснение, как, например, жонглерский трюк, фокус — невидимое, неочевидное, а чудо не имеет никакого естественного объяснения. Так вот, чем необъяснимее фокус, тем большее впечатление он производит на зрителя. Ведь публика в глубине души хочет видеть чудеса. Поэтому главным секретом фокусов является умение исключать все возможные объяснения.

— А как это сделать? Покажите на конкретном примере.

— Так как любое объяснение происходит в мозгу, то нужно научиться управлять мыслями зрителей. Для этого очень важно умение видеть все происходящее в фокусах, как бы глазами публики. То есть владеть так называемой зрительской перспективой. Возьмем китайские кольца. Возможное объяснение с точки зрения зрителя здесь только одно — в каждом кольце есть секретный замок, который очень сложно найти для непосвященного.

— Почему в каждом, а не в одном?

— Очень важный вопрос! Если Вы осознаете ответ на него, то поймете, почему Джин Хугард (Jean Hugard) назвал лучшим фокусом в истории магии именно китайские кольца.

— Вы меня заинтриговали. Продолжайте, пожалуйста.

— Как фокусники, мы прекрасно знаем, что достаточно только одного ключевого кольца для всевозможных соединений и разъединений. Именно поэтому поколения иллюзионистов заняты поиском идеального ключевого кольца и идеальной подмены обычного кольца на препарированное. Но при этом они забывают о том, что их задача не делать чудеса, а только создавать иллюзию чуда. Для этого зрители должны быть уверены в том, что все кольца отдельные, цельные и любое легко соединяется и разъединяется с любым другим. Создать же такую уверенность можно только с помощью косвенных методов.

— Что Вы имеете в виду под косвенными методами?

— Утверждения и действия фокусника подвергаются естественному сомнению на их правдивость. Зритель же полностью доверяет только своим собственным выводам. Поэтому надо действовать так, чтобы публика сама делала нужные для нас умозаключения. И именно для достижения этой цели служат косвенные методы. Простейший пример: У нас шесть колец — ключевое, цепочка из двух и три отдельные. Мы хотим скрыть наличие цепочки. Для этого говорим, что у нас шесть колец и считаем их. Напрямую публика занята проверкой правильности нашего утверждения, а косвенно она сама приходит к выводу, что эти шесть колец отдельные.

—То есть публика, подвергая сомнению утверждение о количестве колец, сосредоточена на счете, а косвенно отмечает, что кольца при демонстрации были показаны по-раздельности.

— Да, именно так.

— А как сделать так, чтобы аудитория поверила в то, что в каждом кольце есть какой-то секретный замок?
— Убедившись в том, что показанные кольца отдельные, зрители видят, как фокусник с поразительной легкостью из в с е х   ш е с т и колец сплетает разнообразные фигуры такие как связку ключей, двойную цепочку, «трехглавого летящего дракона», шар цигуна, связку олимпийских колец, где все кольца, кажется, по нескольку раз пересекают друг друга, им не остается ничего другого как предположить, что в каждом кольце есть какой-то невидимый замок. А из этого следует, что проверив одно кольцо...

— Подождите. Но ведь прежде чем делать фигуры, надо дать проверить все кольца, не так ли?

— Если Вы умеете делать чудеса, то да. Но если Вы хотите создать иллюзию чуда, то как раз наоборот. Ведь в первом случае надо отдать все кольца для проверки, а во втором только некоторые. Тем более что зрители не могут соединить и разъединить проверяемые кольца, а Вы тут же с легкостью делаете это.

— А какое количество колец Вы считаете наилучшим?

— То, с которым этот фокус пришел из Китая в Европу. А именно: Шесть колец – ключевое, цепочка из двух, и три отдельных. Потому что в  такой комбинации наиболее полно используются все возможности для создания неразрешимой загадки.

— Какие недостатки в популярных сегодня комбинациях из 3-х, 4-х, и 8 колец?

— С тремя очень сложно задействовать зрителя. С четырьмя проще, но возможности ограничены, а с восемью для пытливого ума возможно догадаться о наличии неразделимых цепочек.

— Кольца это ведь не повседневный предмет и они встречаются только в руках фокусников...

— Извините. Я прерву Вас. А обручальные кольца, а колесо, а хула-хуп, а кольца на ножницах? В повседневной жизни мы каждый день сталкиваемся с каким-либо кольцом. Только профессиональная слепота мешает нам увидеть этот фокус глазами зрителя. Расскажу Вам случай из моей практики. Приехав в ФРГ, я почему-то решил отказаться от этого фокуса, посчитав его слишком известным. Хотя в России он у меня был всегда финальным. Так вот однажды мне звонит клиент и хочет пригласить на свой юбилей. Когда мы уже обо всем договорились, он неожиданно говорит мне, что у него есть специальная просьба — фокус с кольцами. Я стал его отговаривать под предлогом, что почти все иллюзионисты исполняют это старье. Не хочет ли он чего-нибудь новенького? На что он мне отвечает: «Скажите прямо, Вы умеете делать этот фокус или нет? Если нет, то я приглашу артиста, который умеет». Я скрепя сердце, конечно, согласился. К моему удивлению этот номер имел огромный успех. На следующем концерте я уже сознательно включил его в программу. Успех был еще больше. И только тогда я понял, почему кольца так нравятся обыкновенным зрителям.

— Почему?

— Потому что все стандартные объяснения разбиваются в пух и прах. В рукав — причем здесь рукав. Ловкость рук — тоже не подходит. Гипноз — маловероятно. Остается специальный реквизит. Но что может быть специального в обычном, хорошо знакомом из повседневной жизни предмете, который фокусник с легкостью пронзает насквозь, а мне, даже после скрупулезнейшего исследования, не удается продвинуться ни на йоту. Здесь даже разоблачения по телевидению не страшны. Когда ко мне после концерта подошел зритель и спросил: «Как же Вы все таки это делаете? Сегодня я видел по телевизору кольцо с дыркой, но у Вас ни о какой дырке не может быть и речи! «В ответ я ему тоже задал вопрос: «Неужели Вы думаете, что настоящий фокусник, неважно в маске или без нее, просто так ни с того ни с сего, разоблачит настоящий секрет?» Он хлопнул себя по лбу и сказал, что, конечно же, таким примитивным секрет не может быть. Дело в том, что публика мыслит одним секретом, и не подозревает о том, что их может быть несколько. Зритель строит гипотезу относительно одного секрета, а потом эту гипотезу отвергает, так как фокусник уже применил второй секрет. Зритель выдвигает вторую гипотезу, фокусник применяет третий секрет. Зритель отвергает новую гипотезу. Наступает момент, когда фантазия зрителя по объяснению секрета фокуса иссякает, и он воспринимает трюк как чудо.

— А какой Ваш самый любимый фокус?

— В связи с этим мне вспоминается анекдот. Бабушка говорит: «В жизни, внученька, бывает только одна большая любовь!» — «А кто же был твоей большой любовью?» — спрашивает внучка». Бабушка мечтательно закрывает глаза и шепчет: «Моряки». Так вот, перефразируя бабушку, я бы ответил: «Карты».

— Хорошо. Я уточню. Есть ли у Вас любимый карточный фокус?

— Конечно. Представьте себе, что у Вас есть фокус, удовлетворяющий условиям:

  1. Колода карт заимствована у зрителя.
  2. Взяв колоду в руки, Вы сразу же, без подготовки, приступаете к демонстрации эффекта.
  3. При этом Вам не нужен стол.
  4. Он одинаково хорош как для одного зрителя, так и для тысячи.
  5. Годится для детей и взрослых.
  6. Главный эффект происходит в руках у зрителя.
  7. Вы можете начать показывать этот фокус уже завтра и постепенно совершенствовать в нем свое мастерство.
  8. И к тому же, он подходит к категории — фокус, который я выбрал бы, если бы имел возможность показать только один.

— Так в чем же эффект этого суперфокуса?

— Я обучаю этому фокусу на одном из моих семинаров. Я вам лишь напомню. Это тот фокус, после которого Ваш сын воскликнул: «Папа, а почему ты не показываешь такой эффектный фокус?!»

— Я помню эту реакцию! И Вам не жалко поделиться этой жемчужиной с другими?

— Нет. Раньше я думал, что чем лучше я буду, тем больше шансов я получу в конкурентной борьбе. Теперь же я осознал, что чем больше будет хороших фокусников, тем лучше станет репутация нашего искусства. А чем лучше станет репутация фокусов, тем больше шансов быть приглашенным на праздник.

— Вы с успехом гастролировали по всему Советскому Союзу и по всей Германии. В чем отличие русской публики от немецкой?

— Русская публика более сдержана, немецкая — более открыта. Но это не так важно. Гораздо большее значение имеет первый контакт со зрителями. Для этого у меня есть два секретных приема. Первый: если есть возможность видеть глаза публики, то я выбираю лицо самого благосклонного зрителя и начинаю работать как бы для него одного. И тогда чары нашего взаимодействия захватывают постепенно всю аудиторию. Второй: если мои глаза ослеплены прожектором, то представляю себе лицо благосклонного зрителя и далее, как в первом случае.

 

— Какой был ваш самый первый фокус и с чего лучше всего начать новичку?

— Моим самым первым фокусом был фокус с 21 картой, вариант которого описан в моей книге «Фокусы с игральными картами для любителей». Кстати, внимательное изучение этой книги я бы рекомендовал не только новичкам, но и всем тем, кого интересуют не только опечатки и ошибки редактора, которые, к сожалению, имеются, но и подлинные секреты магического мастерства.

— И последний вопрос. Почему Вы стали фокусником?

— Потому что никакой другой профессии, которая могла бы сделать меня счастливым, я не мог себе представить.


Вел интервью Виктор Ренер
16 августа 2017 г. Германия

1 Журнал „Zauberkunst“ [Искусство магии] выходил в ГДР четыре раза в год (адрес издательства: Лейпциг, ул. Дитрихринг, д. 4; нем. яз. 7010 Leipzig, Ditrichring 4, PSF 1051). Прекратил существование через несколько лет после объединения Германии.

Фото
Видео
Выступление Юрия Обрезкова на 19-м Международном конгрессе по микромагии. Лондон, 2002